Linigu Blog

Professional articles on translation, CAT tools, and language technology

Välkommen till Linigu-bloggen

Linigu-bloggen är en kunskapsplattform för professionella översättare och lokaliseringsexperter. Här hittar du praktiska artiklar om CAT-verktyg som SDL Trados Studio, filformat, terminologihantering och moderna översättningsflöden.

linigu.cloud skapades för att lösa verkliga problem inom översättning. I bloggen visar vi hur du analyserar SDL-filer och använder Linigu SDL Studio Converter för att snabbt visa filer i Word eller Excel.

Bloggen är utformad för att hjälpa dig att arbeta mer effektivt, förbättra kvaliteten och bättre förstå de verktyg du använder dagligen.

Proofreading a human translation and post-editing a machine translation may seem similar, but they require different skills, mindsets, and risk awareness. This article explains why.

admin
6
Jan 20, 2026
5 min read

Using large language models like ChatGPT or Claude to translate entire PDF documents might seem convenient and cost-effective, but this approach introduces serious consistency problems that professional translators and organizations must understand. When the same document is translated multiple times by AI, terminology choices, tone, and sentence structures vary unpredictably—creating quality issues that undermine translation reliability and brand consistency.

admin
8
Jan 20, 2026
5 min read

Integrating DeepL machine translation with SDL Trados Studio represents one of the most powerful combinations in modern translation technology. DeepL's superior neural machine translation quality paired with Trados's robust translation memory and terminology management creates workflows that dramatically accelerate translation. However, this integration introduces specific challenges, particularly around terminology consistency and quality control, that translators and project managers must unde

admin
8
Jan 20, 2026
5 min read

Machine translation has evolved from a curiosity to a practical tool used across industries worldwide. Modern neural machine translation systems produce remarkably fluent output, yet they also exhibit predictable weaknesses that limit their application. Understanding where MT excels and where it struggles enables organizations to deploy it effectively while recognizing when human expertise remains essential.

admin
11
Jan 18, 2026
5 min read